Theâtre - Mort ò viu
Lors d’une partie de chasse, deux villageois roublards découvrent un homme mort, noyé dans une lagune. Tout laisse à penser qu’il s’agit d’un pauvre malheureux, connu au village sous le surnom du "Pelut". Les obsèques s’étant déroulées, qu’elle n’est pas la surprise des chasseurs lorsqu’ils voient réapparaître le prétendu mort ?Flairant un bon coup à faire, ils taisent leur découverte et engagent des paris avec les autres villageois sur la future résurrection du "Pelut".
Après maintes péripéties, tout finira bien….et en chansons comme de coutume
Pendent ua partida de caça, dus òmis deu vilatge hòort finòts que tròban un òmi mòrt anegat hens la lagua. Tot que deisha pensar qu’es un praube malurós coneishut au vilatge dab lo shafre deu "Pelut". Los obsèquis son passats e quau suspresa quan los caçaires véden tornar apareísher lo suspausat mòrt! Sentint un maishant còp a har, ne parlan pas briga a diguns de la soa descoberta e que van pariàr quauques còps a búver e a minjar dab los auts carrerèrs que lo "Pelut" va arrevitar. Arron mantuas hèitas, tot que s'acabarà plan e en cançons com tostemps.
Acte1
Deux commères devisent sur la place du village lorsque le glas sonne au clocher de l'église. Qui est moert? Jan et Batiste, qui ont trouvé un cadavre dans la lagune, sont convoqués à la gendarmerie.
Dus comairs pleitejan sus la plaça deu vilatge quan lo campanèr de la glèisa se bota a soar de mòrt. Ah, eh qui es mòrt? Lo Jan e lo Batiste qu'an trobat un còs hens la lagua e que son convocats a la gendarmeria.
Acte 2
A la gendarmerie, l'interrogation n'est pas simple entre nos deux chasseurs qui ne comprennent pas le français et les pandores qui ne parlent pas le gascon. Quand le téléphone sonne, c'est pour annoncer la venue de Violèta qui apprend que son mari, dénommé Lo Pelut et depuis longtemps séparé d'elle, a été découvert, mort, dans la lagune.
A la gendarmeria, l'interrogatòri n'es pas aisit entre los dus caçaires dont ne comprénen pas lo francés e los cònhos qui ne parlan pas los gascon.Lo telefòne que sona entà anonçar la vinguda de la Violèta. Qu'a aprés que son òmi, partit de l'ostau dempuish pausa, es estat trobat mòrt hens la lagua.
Acte 3
Sur la place du village, tous les habitants viennent présenter leurs condoléances à Violeta et lui parler de son mari avant que n'arrive le curé qui sermonne tout ce brave monde.
Sus la plaça deu vilatge, tots los abitants que vienen presentar las condolenças a la Violèta e li parlar de son òmi avant la vinguda deu curé, que va sermonejar tot aqueth brave monde.
Acte 4
A sa cabane, Jan manque de s'évanouir en voyant arriver Lo Pelut, bien vivant. Avec Batiste revenu lui aussi de sa surprise, il échafaudent un plan qui leur rapportera quelques susides et chargent Justine de colporter la rumeur sur sa résurrection.
A la soa cabana lo Jan manca de se trobar mau en véder arribar lo pelut tot viu. Dab lo Batiste, tornat d'aquera estavanada, qu'an idèias entà apitar un ahar e qu'encargan la Justina de colportar la soa reviscolada.
Acte 5
C'est jour de fête au village et les nombreux paris étant encaissés, le Pelut réapparaît au milieu des habitants ébahis.
Qu'es jorn de hèsta au vilatge e que hèn au mei har entà pagar las jògas quan lo Pelut que torna paréisher au miei de las gents totas estabornidas.
Acte 6
Les agapes et les émotions passées, la Violèta et lo Pelut se retrouvent et forment des projets; tout est bien qui finit bien et en chansons comme de coutume...
La hèsta acabada e las esmavudas passadas, la Violèta e lo Pelut s'arretròban e qu'an ideia de montar un ahar amassa. Tot que s'acaba plan e bien sòlide dab ua canta.